Perguntas Frqüentes


 

P: Qual o custo de uma tradução?
R: O custo vai depender do tipo de serviço. Cobramos por página, por hora ou pelo projeto.

P: Eu só tenho uma certidão de casamento e duas certidões de nascimento para serem traduzidas, como vocês cobram?
R: No caso de poucos documentos, a cobraça é feita por página.

P: Há um artigo que preciso utilizar em um pesquisa escolar, o artigo tem 30 páginas, a cobrança é por página?
R: Nesse caso, como são mais de 20 páginas, cobramos pelo projeto todo. Essa forma de cobrança sai mais barata para o cliente.

P: Qual a diferença entre tradução juramentada e tradução certificada (certified translation)
R: A tradução juramentada é a efetuada em um formato apropriado a fim de que tenha validade oficial e legal perante órgão e instituição pública. Esse tipo de tradução é impressa em papel timbrado e personalizado do tradutor público juramentado, o qual assina a tradução.

A tradução juramentada é muito utilizada no Brasil e muito pouco utilizada em países de língua inglesa. Nos países de língua inglesa, a tradução mais comum é a certificada.

A tradução certificada não é feita por tradutor juramentado público. Ela é feita por uma pessoa que atesta ser fluente nos idiomas do documento original e da tradução. O tradutor deve declarar, em palavras específicas, tal fluência e assinar a tradução. Esse tipo de tradução é a necessária na tradução de documentos para o processo de imigração americano, na tradução de históricos escolares, por exemplo.

P: Vejo que vocês estão nos EUA e no Brasil, eu moro em Londres, há como enviar os documentos para vocês?
R: Com certeza. Não importa onde você esteja no mundo, a única coisa que você precisa fazer é escanear os documentos e nos enviar por email. Não há necessidade de nos enviar os documentos originais. Mas se preferir, você pode nos enviar pelo correio uma cópia do material a ser traduzido.

P: Como não moro no Brasil nem nos EUA, como posso fazer o pagamento para cobrir os custos da tradução?
R:Temos contas bancárias no Brasil, assim sendo você pode fazer a transferência do valor para nossa conta, ou utilizar money order ou o sistema PayPal.

P: Quais as formas de pagamento?
R: Aceitamos depósitos em conta bancária, pagamento via PayPal, e cheques.

P: Uma vez que minha tradução esteja terminada, como vocês a enviam?
R: Da maneira que você desejar. Documentos em MS Word podem ser enviados como anexos em emails. Caso seja uma tradução certificada, você pode requisitar retorno pelo serviço de correios ou qualquer outro serviço de sua preferência.