Ein Kunstwerk von hoher Fassung wird zu keiner Zeit ohne eines der Attribute erscheinen, die von der Schönheit unzertrennlich sind. Doch ist dasselbe oft von so eigenthümlicher Art, dass mann, um es in seiner Form erkennen zu können, sich auf das innigste von dem inneren Sein des Werkes, von der Eigenartigkeit seines Stiles, wir möchten sagen von dem individuellen Charakter des Autors durchdringen lassen muss.

At no time will a work of art of high standing be without one of the attributes which are inseparable from the concept of beauty. But that attribute is often of such a particular nature that to recognize it we must become intimately acquainted with the inner being of the work, the quality of its style, I might even say the individual character of the author.

Franz Liszt, Introduction to "Berlioz and his 'Harold' Symphony." Gesammelte Schriften, IV (Leipzig, 1882; rpt. Hildesheim: George Olms Verlag, 1978).

Copyright © 1983, 1995 by Matthew B. Tepper

Table of Contents

Epigraph 1: Hector Berlioz

Matthew B. Tepper's Home Page