Inku
Japan Society of Fairfield County

Tanka(13)
by Dr. Ikuko Anjo Jassey

温もりを求めて母の留袖に腕を通せば淡雪のふる
nu ku mo ri o   mo to me te ha ha no   to me so de ni   u de o to o se ba   a wa yu ki no hu ru

Mom’s formal kimono
putting my arm
into a sleeve
looking for warmth
Soft snow falling


花柄の傘を斜めにかたむけて濡れてよかとよ春雨じゃけん
ha na ga ra no   ka sa o na na me ni   ka ta mu ke te   nu re te yo ka to yo   ha ru sa me ja ke n

A flower-patterned umbrella
tilted slantingly
a woman standing
getting wet in spring rain
all right


「そやかてな、政府は国籍くれへんねん」洋子は洋子 洋子は洋子
so ya ka te na   se i hu wa ko ku se ki   ku re he n ne n   yo o ko wa  yuh ja   yuh ja wa yo o ko

“You say so, but…
unattainable is citizenship”
for a Korean like her
Yoko is Yuh ja
Yuh ja is Yoko


葉桜の陰でたゆたう白蝶の思わせぶりな千束界隈
ha za ku ra no   ka ge de ta yu to o   shi ro cho o no   o mo wa se bu ri na   se n zo ku a ta ri

Yesterday’s red-light Senzoku
White butterflies
behind leafy cherry trees
flying seductively


まどろみて梁より落つる青大将きまり悪そな八月の午後
ma do ro mi te   ha ri yo ri o tsu ru   a o da i sho o   ki ma ri wa ru so na   ha chi ga tsu no go go

An August afternoon
on a naked ceiling
out of a beam
a blue-green big snake
dozed off
dropped off
looked embarrassed
Return to Article Index
Return to Main Menu