There are four nouns in the Greek New Testament that are translated as "treasure" in various English versions of the Bible.
The word kalós means something beautiful or good. But, this word does not refer to what we normally consider a treasure.
The word parathk is a deposit or
trust. Since it is something of value, it is closer to the idea of treasure, but still is not exactly that.
In 2 Timothy 1:14, we read: "the good deposit guard through the Spirit Holy, the one indwelling in you" (literal
translation). The word good is kalós, and the word deposit is parathk.
Since both words are together, the NASB uses "treasure" for both, while the RSV uses "good treasure" for the pair. Aside from
this verse, these two words are not really suited to describe an actual treasure.
The word gáza is only in Acts 8:27. It refers to a royal treasury. In this verse it is used for the treasure of
the queen of Ethiopia.
The remaining 18 uses of treasure are all from thsaurós. It is both the place where valuables are stored (coffer, storehouse, treasury), and the contents
stored or collected in the treasury. (The word reminds me of a book published in 1852 by Peter Mark Roget: a "treasury"
of English words organized by concept or thought.)
In Matthew 2:11 is the record of the wise scholars from the East who visited the child Jesus in his parent's house. Matthew
says that they brought coffers (thsaurós) of gold, frankincense, and myrrh.
In Matthew 6:19-34, Jesus uses the noun ("a treasure") and the verb ("to store up") in describing both the physical
things of earthly value as well as the spiritual things of heavenly value.
A P P L I C A T I O N
Matthew 6:19-34 clearly says to fill our treasuries with things of long-term value, not just short-term wealth.
Probably, most Christians would quickly understand (and agree with) the point Jesus emphatically makes. But the real challenge
is to apply this principle while still fulfilling our responsibilities to our families and society.
In Genesis 41, God tells Joseph to store up grain for seven years in preparation for the coming famine. Because he did
so, he provided for his family and many nations.
God gives the widow in 2 Kings 4 enough oil to pay her immediate debts (to keep her sons from slavery), and to still have
enough money left to save away to provide her needs for the rest of her life. (So the first IRA was actually OIL.)
Paul tells the Corinthian church that to help the needy and poor, they should set aside (thsauriz)
some money every single week. This way a large enough amount will be available when he next comes there (1 Corinthians
16:1-4).
In 2 Corinthians 12:14, Paul instructs parents that they have an obligation to save up (thsauriz)
for their kids. (This verse might be worth studying some more.)
The New Testament pointedly tells us that if we don't provide for those we are responsible for (especially our own family),
then we have "denied the faith" and God considers us "worse than an unbeliever" (1 Timothy 5:8).
Self-employed people must store money as much as 15 months before they actually have to pay income taxes. Homeowners must
also save up for property taxes due in six months (plus the years they save up to buy the house). Many have saved up for weeks,
months, and even years to go on a missions trip, or to attend Bible classes, etc.
Many believers around the world live in very humble circumstances, with little or almost no income. Others have been blessed
by God and are able to fund and support many effective ministries, taking the gospel to the lost.
The Parable of the Talents (Matthew 25:14-30) helps us find balance: invest what God gives you, but in things that will
accomplish the will of God, and bring glory to him.
A biblical language study by George W.J. Shearer.
George is an Assistant Pastor at NewCommunity.
He and his wife Diana have been a part of NCFC since 1999.