|
I am basically fluent in German and can translate text. I don't do legal or super serious material. The majority of my translating
so far has been translating fairy tales and stories from German into English. Not word for word exact but maintaining the
spirit, the mood, the humor, and/or the allegory involved, using colloquial English. Also maintaining any poetic elements,
such as the rhythm, the mood, or finding English words or expressions to maintain alliteration and word plays where they appear
in German.
I have also translated websites for native German speaking storytellers into English for an English version of their website.
Again maintaining poetic elements, such as rhythm, mood, word plays, etc.
I am also very good at "cleaning up" websites, making things neat, consistent, and getting the spelling and
capitalization correct. This I can do for an already existing English version website, if so desired.
For more information or to discuss the possibility of hiring my services and, of course, how much I would like to make
for what I do, contact me at the email address found on the home page.
For a reference from a very satisfied customer, contact Frau Wolle. Contact information may be found on her website at:
http://www.frauwolle.at
Click the KONTAKT button.
Also you can view her English version, most of which I did, by clicking the British flag.
|