Treasure

The words of Jesus in modern verse

paraphrased and annotated by Donivan Bessinger

 

NOTES: 3. Lessons About Life

Numbers in parentheses refer to line numbers.
[Information on sources and other notation.]
To return to textfile, click on section number below.

31. The dynamics of good
a   (1-2) Mt 7-12; Lk 6:31. The teaching at c below is commonly referred to as the ‘Great Commandment’, q. Deut 6:5 and Lev. 19:18 of the Torah (The Law). Yet this Golden Rule ‘IS’   (estin, < eimi/1510, ‘to be’)  The Law and the Prophets.  Both teachings distill to the same essence.  [The Law (Torah), The Prophets (Nebim) and The Holy Writings (Ketubim – Psalms, etc.) constitute the Hebrew Scriptures (the Tanakh).]

b   (3-4) Di/GP 29
c   (5-20) Mt 22:37-40; Mk 12:29-32; Lk 10:26-28
    (15) hinge < kremannumi/2910: hang, suspend

d   (19-21) Lk 11:28, after a woman called, `Happy (< makarios/3107) are the womb that bore you and the breasts which nursed you.'

e   (22) Mk 11:22. `Have faith (pistis/4102) in God.'

32. The dynamics of evil
a   (1-15) Mt 12:34-36; Lk 6:45
      (4,7) treasure < thEsarou/2344

b   (16-29) Mt 12:43-45; Lk 11:24-26
      (22) re `house' see notes S-68n and S-109n.

33. Good Samaritan. Lk 10:29-37. Follows S- 31:4-19
a   (9) Levite: a member of the priestly class in the Temple
b   (12) Samaritan: one of a despised ethnic minority, from the area between Galilee and Judea.

34. Observing the sabbath
a    (1-22) Mt 12:3-8; Mk 2:25-28; Lk 6:3-5
b     (16) ) q. Hosea 6:6.  See also  S-13a
c     (20)  Image-of-God, lit. `son-of-man'

d   (21-31) Mt 12:9-12; Mk 3:3-4; Lk 14:5
       (28) cf Lk 6:9

e   (32-43) Lk 13:12-16
     (32) woman: a title of respect, by which J. addressed his mother, S- 118:73
     (34) disability: joint contractures, keeping her bent over and unable to stand.
     (39) Abraham’s daughter, i.e., this Hebrew woman.

35. Handwashing
a   (1-30) Mt 15:3-11; Mk 7:9-15
     (1) Beautiful! < kalws/2573 (adv.) beautifully, nobly, well [said], reading Mk 7:9 ironically: “What a question!”. Exclamations added; there was no punctuation in Gk mss.

b   (5) q. Ex 20:12; Dt 5:16
c   (7) q. Ex 21:17; Lv 20:9
d   18-23) q. Is. 29:13

e   (28-41) Mt 15:15-20; Mk 7:17-23
f   (43-48) Mt 15:12-14.

36. Bathing Jesus' feet.    Lk 7:41-50; J. begins, `Simon [the host, a Pharisee],  I have something to say to you.'  Traditionally, the woman is assumed to be Mary Magdalene.

a   (2-3) dollars, lit: denarii (500 and 50); one denarios was about a day's wage.

b  (17) released from < aphiEmi/0863; re sin: Here there is an interesting word association, at least for a surgeon, between hamartoma, a bizarre embryonic tumor, and hamartEma (< hamartanw/0264: `to miss the mark'), the word here for sin or evil deed. Both the `sinful tumor' (`-oma' = tumor or swelling) and the sinful act are distortions of the natural order, rather than a breaking of some arbitrary rules. To be released from such a sin is to be brought back into alignment with natural order, and Jesus says it is a process related to loving greatly.
    (18) love < agapaw/0025: to love devotedly and unconditionally.
    (19) forgiven < aphiEmi/0863.

c   (21) KJV: thy faith hath saved thee. BRY gives character as a metaphorical meaning of pistis/4102: faith, a word related to pistikos/4101: faithful, pure, genuine. In her "sincere faithfulness", the woman was being true to that personal core which is pure and genuine, the essential quality, that which is most real about the person. To be pure of character is to be true to one's genuine self, not to ego. The woman's release derived from her responding to Jesus (true self = divine Image) in the depths of her being with devoted and unconditional love. That is the psychological basis for the `natural order' of human wholeness. That, rather than theological belief, is what Jesus' teaching, and true religion, are really about.
     (22)  made whole < swzw/4982: make whole, heal, save, rescue, deliver; see also S-60n, and S-87n.

37. Sign from heaven?
a    (1-9) Mt 16:1-3; Lk 12:54-56
b    (10-36) Mt 12:38-42; Lk 11:29-32
      (10-13) Mt 16:1-4; cf. Mt 12:39; Mk 8:12-13

c   (16) or: Image-of-God will be; lit: son of man
d    (23) lit: son of man will be

38. Religious establishment.   Mt 23. Parallels are dispersed throughout the other gospels. Please review the commentary on the relations between J and religious leaders. [D]

a   (7) RSV: `lawyers', Lk 11:46; Mt says `scribes and Pharisees'
b   (14-20) cf Mk 12:38-38
    (16) oversize symbols -  broad phylacteries, Mt 23:5
    (17) robes (Mk and Lk 20:46); long fringes (Mt)
    (18) shopping malls < agora/0058: marketplace; public square

c   (20) Teacher - Rabbi
     (24) same rank -  RSV: you are all brethren

d   (31) Christos/5547 means anointed one
e   (38) The sound of oyai/3759 gives its meaning better than the definition: Woe! or Alas!
     (40) widows’ pensions - RSV: devour widows' houses, Mk 12:40, Lk 20:47
f   (45) Lk 11:52

g   (64) blind fools - mwroi (< mwros/3475: stupid, foolish ones, `morons') kai (and) typhloi (< typhlos/5185: blind people; but the word also means mentally dull). Some mss omit `mwroi kai', perhaps to avoid an apparent conflict with S-22:25, where the same word is used.
     (75) same Gk as line 64.

h   (91) cf Lk 11:42
     (92) < krisis/2920; Mt 23:23 has `mercy and faith'
i    (99-109) cf Lk 11:31-41. Lk introduces this as a response to a Pharisee's objection when Jesus did not ritually wash before eating. Mt places it in the longer context of this passage.

j   (103) Lk 11:40; fools < aphrwn/0878
k  (115-117) Lk 11:44
l   (118-127) cf Lk 11:47-48. The logic here hinges on the belief of Jesus' time that a father's guilt is passed to the sons.

m  (126) accounts < metron/3358: measure; measuring instrument.
n   (131) Lk 11:49
o    (139-147) cf Lk 11:49-51. This reading is tentative. `Accounts' and `ledger' are interpretations of metron, above. There is a hint of karmic logic here: We and our children are trapped in the webs of evil we weave ourselves.

p   (148-164) Mt 23:37-39; Lk 13:34-35
q   (156) biddy: baby chicken (colloq).

39. Syrophoenician woman. Mt 15:24-28; Mk 7:27-30.  Since the woman was a Gentile from the coastal region, this is a scathing ethnic comment. The woman, in her gentleness, must minister to J. before he can respond to her need. 
 
40. Stumbling blocks
a   (1-3) Mt 18:5

b   (4-20) Mt 18:6-9; Mk 9:42-48; cf Lk 17:2
c   (6) KJV: offend one of these little ones which believe in me; < skandalizw/4624: to take offense at or fall away from.

d  (12) < skandalon/4625: stumbling block, offense, obstacle, snare (THR)
e   (14-15) cf. Lk 17:1
f   (18) S-22.h, re: removing offending hand or eye, is repeated here.
g  (19) sacrifice < thusia/2378
h  (20) fire < pyr/4442; Mk adds `where worm dies not'

i  (21-27) Mk 9:49-50, incorporating phrases not in all manuscripts; see GP p. 98. This is widely acknowledged to be a difficult passage, and there are varying interpretations. Perhaps one of its meanings is, react to life's obstacles without causing obstacles to others, but accept them as `seasoning' or `conditioning' for your own spiritual quest. Season < halizw/0233: to salt, season, condition, preserve.

j  (22) salt < halas/0217. A related word is halieuw/0232: to fish. These evoke an image of salty sea, an archetypal symbol for the unconscious psyche. Also, recall that salt is essential for life, and much of the salt in Palestine came from the `Dead' Sea. Thus this saying might hint of a life from death motif, i.e., turning “dead” or unsatisfactory life into savory life.

k    (26) The meat sacrificed in the Temple was intended to be eaten, after being divided between the priests and the family who donated it. At least part of the meaning here seems to relate to living life as a holy offering.

l    (28-33) Mt 18:10-11.
m  (30-33) souls, poetic interpretation of aggelos/0032: angel; see through everything < dia pantos; dia/1223, pantos < pas/3956. RSV: in heaven their angels always behold.

41. Forgiveness. Mt 18:15-20
a   (1-4) cf. Lk 17:3
b   (11) assembly < ekklesia/1577
c   (13) outsider, RSV: as Gentile and tax collector
d   (19-20) cf S-79:19-24. Note the idea of the unity of the spiritual (unconscious psyche) and spacetime realms.

42. Mary and Martha Lk 10:38-42. In the Gk there is a play on words: merimnas/3308 (Martha's anxiety) connotes dividing or distracting the mind among various meridas (< meris/3310: part, division, share, portion).

a   (4) upset < turbazi/5182: agitated.

43. At the marriage feast
a   (1-27) Lk 14:8-14
b   (27) lit: in the resurrection of the righteous

c   (28-62 Mt 22:1-9; Lk 14:15-24. Mt: wedding feast for the kings son; Lk: a banquet
d   (47) In Mt: some attacked the servants, abused them, and killed them.

e   (63-68) Mt 22:10.

44. Friend at midnight. Lk 11:5-13
a   (19) kept after him < anaideia/0335: impudence, shamelessness, importunity (RSV).
b   (20-27) cf. S-25.e, f.  
c   (28-40) cf. Mt 7:9-11.

45. An atrocity. Lk 13:1-5. Apparently, some Galileans had been murdered during religious ceremonies (RSV: `those whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.')

46. Barren fig tree.   Lk 13:6-9.

47. Prodigal son.    Lk 15:11-32
a  (16) saw himself as he really was, lit. having come to himself.

48. The Steward.   Lk 16:1-13. This is a difficult parable, for the narrative is very sketchy on important details of the transactions. This is usually labeled the parable of the dishonest or unjust steward. However, the wasting (a, diaskorpizon/1287) implies carelessness or scattering rather than dishonesty, and that colors the reading of the steward's later actions. When he called in the debtors to have them change the amounts on the bills (b, line 17), what was he doing?
        If he were defrauding his employer, the employer was being sarcastic in praising him for his `shrewdness' (RSV), unless we are to believe that the story commends a dishonest act. However, if the steward were negotiating payment of otherwise uncollectable debts, he was (for a change) being `prudent' < phronimos/5429, whose root connotes judgment and thinking. In that reading, the story is more coherent, and gives more support to the points Jesus is making.
       A problem with this reading is verse 8 (c, line 31), where the steward is called adikos/0094, conventionally translated `unrighteous'. However, in verse 10 (f, line 41) adikos clearly is opposed to pistos/4103 (trustworthy; see BRY) instead of, as is more common, dikaios/1342 (righteous). Regarding the general difficulties with this parable, see PHL appendix note 4. 

a    (3) wasting < diaskorpizwn/1287  (see paragraph above)
b    (17) see above
c    (31) untrustworthy < adikias/0094 
d    (32) prudent < phronimos/5429

e    (40) when you fail  < ekleipw/1587: fail, cease, die.  This is the root word for the English eclipse (as when the light of the sun fails).  The accepted translation is to die, but ekleipw means to die only in an indirect or poetic sense (as in “fade away”). Perhaps the meaning is that friendships made in the business world can stand you in good stead when your own business fails, and your circumstances become like the hapless debtors of the parable.  That interpretation acknowledges that true friendship belongs to the eternal realm, and it removes the implied conflict with the lines at  g  below.

f     (41) < pistos/4103: faithful, trustworthy
g    (57-64) see also S-24.g
h   (65) Response to some Pharisees, ‘who are philargyroi (lovers of silver)’, who objected   (Lk 16:14).

49. Rich man and Lazarus.   Lk 16:19-31.


[TOP]
Table of contents
Introduction
Commentary, Sources