| Contents | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Note: These two forms are common and cyrillic and may possibly represent two different ways of transcribing the same name, so we will not separate them.
Troitsk
We know from a Russian language document that the Cherlins of Plisa, at least, used the spelling Tsirlin in Russian. (See Plisa line.) In the U.S. they adopted the spelling "Cherlyn".
We also have a Bessie Cherlin Glinsky who was born in Disna in 1895 and died in Syracuse, New York; she had a niece Shifra Cherlin Feigelman living in Montreal.
We had the following communication in Fall 1998: Michael George Tsirlin was a student in the Electrical Engineering Department of UCLA, as of 1998.
|
We came from the Ukraine five years ago, but part of our family came to the U.S. in the early 1900's. My father's name is George, son of Alexander, son of Leo (Leiba). Leo had a brother David. I have relatives in Petersburg, Moscow, and New York.
With this spelling, the SSDI has listings for
There is also an SSDI listing for
Semjon Tsyrlin, Hunter College; grandfather from Klintsi. There are several possibilities here; it may be the one in the western part of the Bryansk district.
Igor Tsirlin, Binghamton University
1. A line originating in Drissa, Belarus. Later, Israel (1990-1999) and Canada (Ottawa, Toronto).
2. Unidentified individual: Leonid Tsirlin, financial advisor, Ottawa.
3. Canadian model, Russian-born: Nelly Tsyrlin
The
Estonian Line uses
the spelling Tserlin, which in Russia was not a variant spelling of
Tsirlin, but may well have been a variant spelling of Cherlin.
One extensive line originates in Dokshitzy (modern Doksycy, Belarus), and a possibly related line (same page) in Parafianov near Dokshitzy.
Shalom Tsirlin. Editor of the Disna Memorial Volume (Tel Aviv, 1969).
Shaul Tsirlin, song lyricist and performer. See his discography (1989-1997) at Eshcolot (Israeli Artists Society).
Contemporary Telephone Listings
Meir Tzirlin is listed as a resident of Dusiat in the Yizkor book for Rokiskis (Rakishok) and environs.
Tatyana Vladimirovna Tsyrlina is a Professor of Education at Kursk University.
Igor Samuilovich Tsirlin is a member of the Russian Academy of Science, and head of Informkosmos, a space communications and satellite development firm.
Mark Samuel Tsirlin was listed in the International Who's Who in 1998. We do not know definitely whether the father was the same in both cases.
We have independent sources of meager information about Moscow lines, possibly the same one, but perhaps also many different ones.
A lot of Tsirlin/Tsyrlin/Cherlin/Chirlins passed through St. Petersburg or came to the attention of the authorities there, and some remained.
Among contemporaries, this includes
Participated in WWII
Minsk line from Yad Vashem, transcribed as Tzirlin there:
Minsk line from Yad Vashem, transcribed as Tzyrlin (cyrillic Tsyrlin):
Minsk line from Yad Vashem, transcribed as Zirlin (Hebrew Tzirlin):
These are from Samokhvalovichi. The name Tsyrlin is also attested in the vedomosti records for Samokhvalovichi, Minsk uyezd (Vitaly Charny, JewishGen), 1870's-1890's.
There are two draft evaders listed for Minsk on June 28, 1880:
There are three homeowners listed in the 1889 lists for Minsk:
A line originating with Mikhail Tsyrlin, born 1891, is documented at Yad Vashem.
In the Rechitsa Voters List, 1906: Leiba Tsirlin (Leo, Leib) s. of Gershen.
There is one homeowner listed in the 1906 lists for Minsk:
In the 1906 Duma registration list for Minsk there is a Movsha Tsyrelin with father Abram. There are also the following Tsyrlins.
| Surname | Given Name | Patronymic | Category | List # |
|---|---|---|---|---|
| TSYRLIN | Evel | Mendelev | Apartment leaser | 164 |
| TSYRLIN | Girsh | Mordukhov | Apartment leaser | 163 |
| TSYRLIN | Isaak | Tuvelev | Paid business tax | 165 |
| TSYRLIN | Leyzer | Itskov | Apartment leaser | 166 |
| TSYRLIN | Movsha | Homeowner | 167 | |
| TSYRLIN | Shleka | Gershanov | Apartment leaser | 169 |
| TSYRLIN | Tevel | Apartment leaser | 168 |
In the 1907 Duma voter registration list for the uyezd of Mozyr there is Shlioma Tzirlin of Kopatkevichi. Compare Berko Czirlin, also of Kopatkevichi, immigrant to the U.S.
In the 1911 homeowner's list there is Movsha Tsirlin.
We found three Tsirlin/Tsyrlins in the Minsk marriage records of 1912:
1895 birth records (Minsk/Minsk/Minsk)
A Minsk Tsirlin (Tzirlin) line from Yad Vashem
A Minsk Tsirlin (Tzirlin) line from Yad Vashem
Bentsian Tsyrlin son of Berko (or Berk) Tsyrlin is listed in Minsk Gubernia Vedomosti #39, September 27, 1880, as a draft evader.
In Bobruisk itself, we have Abram Tsyrlin son of Bentsian, and Moysha Tsyrlin son of Zavel, in the 1907 Duma register (JewishGen, Belarus SIG).
In Bobruisk Yad Vashem gives the following line, which may be descended from the above.
Also from Yad Vashem
Source: Yad Vashem. Hebrew; transcribed on the form as Cirlin. Pages submitted by Masha and Tsivia's cousin Loba Grinberg, holocaust survivor. Location: Prozoroki, Glebokie, Wilno, Poland (Prazaroki near Hlybokae in Belarus; Vilna gubernia in the Pale).
Drissa uyezd (modern Verkhnedvinsk):
Overlaps with Disna close by in the Vilna gubernia, notably in the Tsirlin/Lekakh line.
Extracted from the 1907 Duma Voter Lists, 3rd Duma:
| C1-143 | Tsirlin | Mendel | Iserov | property [ownership] | Drissa |
| C2-558 | Tsirlin | Izroel Khaim | Shmuilov | property [ownership] | Kokhanovichi |
Drissa, Dvinsk, Moscow, U.S.
See also our "Canadian" line (Drissa/Israel/Canada).
Polotsk:
The memorandum books for the years 1862-1912 have one Tsirlin listed:
Also, from the town of Lepel, in the 1911 business directory we have Merka Tsirlan and his father Leiz Tsirlan, probably a form of Leiser or an abbreviation.
Rezhitsa and Lepel are uyezds as well as towns.
Active in Russia after 1917
There are extensive records for immigrants whose names are variants of Tsirlin. See the list of common variants.
Many of these variants are simply misreadings by the transcribers of the Ellis Island manifests. On the original manifests the names are spelled in a limited number of ways, though the handwriting is extremely variable and often unclear. The common variants are Cirlin, Cyrlin, Sirlin, Zirlin, and Zyrlin. The forms Tsirlin and Tzirlin do not occur.
See the full listing (Cirlin).
Created January 2004. Edited 2006.