(originated c.1567-74, likely
updated/revised c.1600)
Modernization-transcription and Notes by W. Ron Hess
(BeornsHall@earthlink.net, Article Posted Sept 2011)
The other known works of Thomas Sackville are well known, and readily available. For example, his Induction is at:
http://rpo.library.utoronto.ca/poem/1786.html;
his Duke of Buckingham is
at:
www.archive.org/details/mirrorformagistr007312mbp;
and
his Gorboduc play co-written with Thomas Norton is at:
www.luminarium.org/renascence-editions/gorboduc.html.
And his only extant sonnet is featured in my webpage Article #11:
http://home.earthlink.net/~beornshall/index.html/id22.html.
Until
the late-1980s these were his entire known works (other than letters), with the Induction
in particular thought to have been the highest quality English poetry until Spenser, and all of his published works thought
to have influenced Shakespeare's works.
But another poem in manuscript has been found,
which academics date to circa 1567-74, whereas for reasons I give below, I date an update/revision to circa 1600. In a Google search I discovered that there was no text of this manuscript accessible to the general public
online. Its only public source is a very literal (and often difficult to understand)
transcript in an article in a "hardcopy" journal available only by subscription. I
purchased permission through the "permissions" feature of Oxford Online Journals, and now publish on my webpage my moderately
modernized interpretation of the article's transcription of the text. Aside from
my notes below, the hardcopy article gives valuable information for understanding the text.
My note to Line 1 below addresses the dating.
From Zim, Rivkah & Parkes, M.B., "'Sacvyles
Olde Age': A Newly Discovered Poem by Thomas Sackville, Lord Buckhurst, Earl of Dorset (c. 1536-1608)," Review of English Studies (New Series), Vol. XL, # 157 (Feb 1989), pp. 1-25 (text is from pp. 15-20); Transcript
of an MS found at McMaster University Library, Hamilton, Ontario.
__________________________________________________
Notes: Lines 1 & 104:
"frances" = Dr. Thomas Francis, Queen's physician, d.1574; in Sept. 1566 he debated at Oxford U. before the Queen, taking
a position that medicine can prolong life (see lines 9-12); the article claims this dates origination of the MS to c.1567-74
when Sackville was about 35 years old.
[Yet, I note that lines 57 to 72 say he was white
bearded and gray headed, with decay of "lusty life" (= erectile dysfunction), more like a man in his 60s; thus, he may have
used his own father's old age as a poetic model; or, more likely, as he'd not likely project lust upon his sainted late father,
he updated this poem in the 1590s or later to reflect his own advancing decrepitude and loss of virility -- let's say c.1600,
nearing his cousin the Queen's 1603 death].
Line 2:
"only" = singular, greatest; "physic" = medicine, cure, treatment.
Line 8:
"grief" ("gryffe") = physical pain per O.E.D., as noted in the article fn. 8.
Line 32:
"isponne" = spun.
Line 43:
"chowghe" = chough, a crow-like or jackdaw bird.
Line 50:
"eke" = with great effort (as in "eked out a living").
Line 56:
"profe profe" =? proffers or professes prose (the "s" & "f" looked very similar, particularly in handwritten texts, the
former lacking only the right half of the cross bar of an "f").
Lines
57 & 190: "sackevile" = the author, Thomas Sackville, b. c.1536 (2nd cousin of Queen Eliz. thru Boleyn lineage);
poet-playwright to 1565, occas. emissary abroad 1555-72 and 1586-94; while he was in Venice his father the Lord Treasurer
d. 1566; created Baron Buckhurst June 1567, Privy Counselor 1586, Lord Treasurer 1599, Earl of Dorset 1604; d. April 1608. His poetry masterpiece was c.1554/5 Induction
and Buckingham in 1562 Mirrour for Magistrates
Pt.1, and he co-wrote 1559 (publ. 1565) Gorboduc, or Ferrux and Porrex, involving
overthrow of a King by his sons, a source/inspiration for Shakespeare's Hamlet
and King Lear. Assuming that when
Gorboduc was acted at the Inner Temple
and then at Ct. in 1559, T.S. may have played a Kingly role, I'm reminded of the 1610 tradition that Shakespeare "would have
been a companion for a king -- had he not played some kingly parts in sport." Yet,
other than as a mentor or inspiration, possibly contributing poetry that found its way into the canon, I doubt that T.S. was
the Bard.
Line 60:
"erst" = earlier, once in the past.
Lines
86-92 (and 202-215): Sackville displayed his erudition (and the quality of his private library),
listing some classic works printed by Wm. Caxton (d. 1492) among the earliest printed in England: "Troylus" = Chaucer's "Troylus
& Cresside" rendition, a source for Shakespeare's play; "the knight's story," "reaver's rhyme," "the miller's tale," &
"Chaunteclere" (the crow or cock vs. the fox "Renalt") = 4 of Chaucer's "Canterbury
Tales"; "Surrey" = Earl of Surrey (d. 1547, uncle of the 17th Earl of Oxford), whose private sonnets and translations of Virgil's
poetry emerged a decade after his execution by Henry VIII; "Aeneas" & "fall of Troy" = Caxton's c.1475 transl. of the
French Court romance "Recueil des Histoires de Troye,"
the first printed English book; "Wyatt's psalms" = Sir Th. Wyatt Sr.'s transl. from the Greek; Sackville was one of about
7 noble poets who privately met c.1554/5 to scope out Mirrour for Magistrates (Pt.
2 publ. 1559, Pt. 1 1562), mostly friends of Surrey and Wyatt. The two had introduced
blank verse and the "Shakespearean" sonnet form into English (in that form is T.S.'s sole extant sonnet, of c.1560/1).
Line 121:
"Codrus" = trad. the last King of Athens, who sacrificed himself to fulfill prophecy & thwart conquest by the Dorians
in the 11th cent. BCE.
Lines
122-124: "Crassus" = the rich politician who joined Pompey & Caesar in the 1st Triumvirate, then died while leading
an inept campaign vs. Parthia.
Line 127:
"Circe's poisons" = the potions whereby Circe the sorceress turned the crew of Odysseus into swine, and then restored them
to men again.
Line 128:
"rod of mercury renew" = the caduceus rod with entwined snakes, in legend a curative for illness, carried by the god Mercury,
patron of Physicians. This may be a double entendre, since hollow rods filled
with liquid mercury or gold were used in alchemy, as in feigned creation of the "philosopher's stone."
Lines
129-130: "Jove... nectar wine" = Jupiter/Zeus and ambrosia, the drink served by his cup-bearer, that gives the gods
their immortality and power.
Lines
132-133: " Chiron... gyges ring" = Chiron was an intelligent centaur of great medical knowledge, a tutor to youthful
Achilles, Ajax, and other heroes who went to the Trojan War; Gyges was a real King of Lycia, but in myth he had a ring of
invisibility which he used to spy on a Queen in her bedroom (sans the ring, similar to "Iachimo's" spying in Shakespeare's
"Cymbeline").
Lines
135-137: "Sibilla with her grisly sop... dreadful Cerberus she cast the golden hours": Hercules was obliged to retrieve
Cerberus, the 3-headed dog of Hades, for which task he went to the Sybil of the Eleusinian
mysteries to learn what "sop" to use to get into Hades; in some versions it was 3 honey cakes, but the dog supposedly had
a taste only for meat (a more "grisly sop").
Line 164:
"welke" = welcome?
Line 174:
"pight" = fixed, settled.
__________________________________________________
Sacvyles olde
age
frances that art the Jewell and renown
the only flower of physic in our days
to him that does require a skill profound
or faithfulness respects or deep care ways
whom envy [that] herself that all things would deface
[5]
of force is forced to yield the chiefest praise
to thee all sorts of sickness gives place
and at thy will the grief thereof allays
old age alone that hateful huge disease
no medicine may withstand nor cure the pain
[10]
no art may once renew the passed days
of fresh green years to run the race again
So creeps it on us wholly unawares
and dries the juice wherewith the leaf does stay
dulls the mind and with a thousand cares
[15]
piecemeal the sweet of life it does decay
beauty it reaves and with the comely shape
that part of man where memory does rest
of all our strength it sucks up the sap
and quiets the lively heat within our breast
[20]
feebles [the] our force and breaks the vital breath
and with the body reaves blood and all
saddens the mind and lastly to the death
hales forth our course to hasten our end withal //
This change works age and of our youth so green [25]
leaves us naught else but only name and blast
as in marble tombs engraved is seen
the vain titles that sound of glory past
O
envious fates and grudging at mans bliss
which on the running spindle of our life
[30]
the courser thread so slowly whirled is
well near isponne and ready to the knife
and lusty youth so soon to roll away
that ere we know what jewell we enjoy
man from himself is turned another way
[35]
to drop in woe that lived even now in joy
yea ere we can perceive we live and be
and of our youth feel what a sweat we have
broken and done we now should think we die
in lingering life with one foot in the grave
[40]
The
wild swift hart can lengthen forth his race
so many years in life and lustiness
the chattering chowghe can leave so long a space
and nothing faded of his youthfulness
unhappy man no sooner hath he passed
[45]
twice twenty years and that in heaps of grief
but carcass-like old age approaches fast
wasting the lust that should sustain the life //
and not alone the body's lustiness
but of the mind the force eke he assays
[50]
dulling the swift immortal liveliness
as pearl and prince of philosophy says
but why allege I such authority
the doleful sight that daily does ensue
age that is come and youth that now does die [55]
profe profe alas has made it all too true
lo me how late this sackevile did you see
flowering in youth so gladsome and so green
now changed an other man and now not he
that erst appeared when youthfulness was seen
[60]
now feels he the burden of his years
and now his course he bends an other way
now fails his strength now drops all his cheers
his chin is white now all his locks are gray
O
brittle world o short and false delight
[65]
o tender youth sweet years too soon that pass
o happy times of life how soon how light
have ye been [past] lost o me where is alas
my fresh green years where are my youthful days
with stealing steps how have ye crept apart
[70]
how are ye fled ohey oho how decays
the lusty life that does so soon depart //
So
fleet away the swift and running streams
and so the cloud does fly before the wind
in secret night so pass away the dreams
[75]
that leaven naught but wretched cares behind
So fades the rose that purple red has died
the lusty green so withers it away
so i alas while i in cradle bide
in tender childhood while i sport and play
[80]
while learning i [a] desire while i apply
the Latin tongue and while i read the Greek
while I delight to learn Astronomy
for sweet knowledge while i search and seek
In muses while i pass away the time
[85]
of Troylus the double woe to hear
the knight's story and of the reaver's rhyme
the miller's tale and eke of Chaunteclere
in Surrey's verse while fixed is my Joy
his Englished Virgil for to read and weigh
[90]
of Just Aeneas and the fall of Troy
and Wyatt's psalms while that i sing and say
in court amid the heavenly ladies bright
to feed mine eyes while I sometime desire
and with the stroke that reaves me of my sight
[95]
while sparkling In my breast I feel the fire
in love Sowhile while [sic] I do serve and sue
in woe and plaint of my renewing Sore //
And of my [stated] chance the hard estate bereave
my true service that [shall] she esteme no more
[100]
sweet friends while I embrace and to my love
Some lusty ditty while i do Indict
within my study while I muse and move
to the fraunces while I these verses write
age creaps on when suddenly I feel
[105]
my strength my lust my life and all bereft
that wonder thinks me in so short while
to work such change what space or time was left
the tissue purple and the diamond
vain Jewells and the far-fetched things of fame
[110]
how touches man with washed and [de] tender hand
and with what care lord does he keep the same
and golden years more worthy than any gold
more rich than pearl more pure than precious stone
a Jewell of more force a thousand fold
[115]
then all that in the world we compete upon
In wretched toys is spent and o alas
fruitless is suffered to depart in vain
lo purple yet when it does wear and pass
as fresh with new may be restored again
[120]
and Codrus though he pined upon the grass
to Crassus wealth may trust yet to attain
yea Irus through thou be that crassus was
yet mayest thou hope Crassus to wax again //
but lusty years when they be once forlorn
[125]
when fled and gone is youth so fresh and new
them neither Circe's poisons may restore
nor yet the rod of mercury renew
not Jove him self though he would nourish thee
with nectar wine of heavenly gods above
[130]
not all the herbs that in the world be
Though Chiron would on thee there virtue prove
not gyges ring may give thee once a hope
aye to enjoy [to] thy lusty youth for past
nor yet Sibilla with her grisly sop
[135]
that to the dreadful Cerberus she cast
the golden hours so fast away they fled
alas and bid fare well for evermore
ne plaint ne sighs ne teres ne no regret
may gain return or once [there] course restore
[140]
the restless sun when he has run his race
and to west down rolled him In his [ch] wane
out of the east with new and cheerful face
bright to the world he shows him self again
the wandering moon when quenched is her light
[145]
through presence [of her] brightness of her brother's sphere
amid the skies approaching once the night
in former shape as [sh] fresh she does appear //
winter when he is worn and waxen old
to youth again returns with lusty green
[150]
and after flaking snow and frozen cold
Sweet spring and flowers the swallow brings in
but our summer as soon as it is past
and of our age the cruel winter com
when his stern wrath has with his blustering blast
[155]
blown Down our flowers of lust and rent our bloom
as soon as been our temples overspread
with flakes of hoar [frost] as white as any snow
when that the warmth and lively blood is dead
frozen with cold and come is winter's woe
[160]
then gone is hope . and then may nevermore
man see the spring of his youth's flowers again
no summer may his parched green restore
but welke and were continually in pain
til death alone our sweet and doleful foe
[165]
rider of smart increases of our sore
with dreadful stroke give end unto our woe
and slay the corpse that lived in death before
these things when we behold and in this state
both lust and life fore-wasted when we see
[170]
then wax we wise and then alas too late
our days misspent and weep and wail we
then drop the tears out of our withered eyes
and then In plaint is all our pleasure pight //
Then loath we in our heart the wasted time
[175]
of pleasant youth that once we held so light
our sugared sweet that did so late abound
with bitter[est] taste is turned into gall
each thought of youth gives then so deep a wound
as if the heart were thrilled there withal
[180]
lo then in vain the flower of youth misspent
each hour there of not well implied we wail
then then [sic] with sighs bemoan we and lament
so rare a Jewell enjoyed without avail
but now alas what space of life remains
[185]
what years are left that I may recompence
my follies past with fruit of present pains
my Idle youth with aged diligence
wrestling now hast thou rested overmuch
now sleep no more what Sackevile now awake
[190]
with might and main while that thy power is [such]
to fruitful use do now thy self betake
while that thou may and while as yet thou rest
but in the porch of sad and woeful age
while yet thy hoar[frost] is green and not increased
[195]
and while the lust yet doth not wholly assuage
O
pleasant time o youth and youthful toys
disport and mirth farewell for ever more
o false delights o vain and worldly Joys //
unto the world again I you restore
[200]
O trifles past adieu I ye forsake
my guide my master o Chaucer alas farewell
thy tales and the two others I betake
to read with mirth whom it delights well
Thou troylus my rhymes guide and steer
[205]
my pen's lodestar and my master's same
my days pleasure and my nights fair
farewell alas for I give up the same
farewell Surrey jewell of english verse
mirrour of making and of poetrie
[210]
thy lofty rhymes up to the heavens pierce
write in the skies to the world's eye
crowned is thy honor with eternity
thou sittest highest in the house of fame
thee and thy golden verses honor I
[215]
and on my knee fall when i hear thy name
but oh farewell my youth is so fordone
that lusty rhymes agree not with my eld
my life it has another race to run
and eke my pen another [way] works to wield
[220]
O
mighty love here yield I up to thee
the heart and hand that served thee so long
the lusty pen that wanted for to be
the sweet complaint of [woeful] lovers [woeful] wrong //
ladies of court farewell and court withal
[225]
the pleasant shining [shine] of your beauties light
the glistering palace and the golden halls
vain wretched pomp doth me no more delight
Away pleasures away pastime and play
flattering delights depart I yee reject
[230]
unto the heavenly king that lives for aye
my self and all hence forth will I direct
my pen shall paint his honor and [his] praise
and with my mouth further will I spread [his] Fame
and when this wretched earthly mass decays
[235]
my Soul in bliss shall magnify his name
finis