|
Hello all, Whether you are aware or not, there are numerous of Anne-related events
happening in Japan! Recently I was asked to provide a resource on this matter by a journalist from Canwest News Service
and I made a brief list of it:
1) The exhibition entitled "Hanako Muraoka and Akage no An" is held at
International Institute for Children's Literature in Osaka, Japan between May and July. Because the first translators of Anne of Green Gables is Hanako Muraoka, there is no way to talk
about Anne without her. http://www.iiclo.or.jp/03_event/03_exhibition/akagenoan.html
(The cover image of the magazine, "Girl's Book" March 1957).
2)
The nationwide exhibition entitled "Anne of Green Gables: L.M. Montgomery's beloved PEI" starts in June until next June
2009. The display includes Magog (from Robert Montgomery), a few pages of manuscript from AoGG, LMM's crazy quilt
and more: http://www.anne100th.com/
4) Hanako Muraoka's biography "Anne's Cradle" written by her grand-
daughter Eri Muraoka is published in June 2008. The cover image shows Anne & Green Gables: http://item.rakuten.co.jp/book/5683488/
Nowadays, the name of Hanako Muraoka (poet, translator, Children's
writer, radio personality) is popular only because of her translation of the Anne series.
5) In celebrating 100th
anniversary of Anne, newly revised edition of Akage no An (translated by Hanako Muraoka, revised by Mie Muraoka
who is another grand-daughter of Hanako's) is published by Shinchosha, Tokyo. In this edition, Mie added the portions
that Hanako had omitted to translate in some unknown reasons. The publisher organizes an essay contest: http://www.shinchosha.co.jp/anne100/
The first prize winner(s) is given a PEI trip.
6) Budge Wilson's
"Before Green Gables" is translated/published by Shinchosha in June. The Japanese title is "Hello Anne". http://www.shinchosha.co.jp/book/211339/7) Nippon Hoso Kyokai (NHK) broadcast a special program "Welcome to the
Anne's World" in January. This one show was rebroadcast 2 more times due to popular demand. It includes a letter by Luella
(LM Montgomery's granddaughter)and some photographs of Luella with the letter. You can see the pictures, and as
well as pictures of Luella's. One is of Lover's Lane given to her by LMM and the other is a picture of Luella as a baby being
held by LMM. http://www.flickr.com/photos/complicitytheory/sets/72157603293739689/.
Some of you might find it funny that we actually took these photos in
a sushi bar in Yorkville. Luella's favourite place.
8) NHK also broadcast a tree-month long (from April to June) English conversation
program "The journey to Akage no An". http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/3month/index.html I heard that the textbook of this program has sold more than 130,000 copies
so far. That figure is incredible! Anne is not only a gateway to learn PEI but also to learn English to Japanese audience.
The staff visited PEI last summer. Here is an article about them in the Guardian: http://www.theguardian.pe.ca/index.cfm?sid=48277&sc=98
("Japanese film crew tapes Anne program on P.E.I." )
There
are many other Anne-related things happening in Japan: smaller production size of musicals, another exhibitions of Anne
and many other publications. A scholarly book on Anne to which I contributed will be published soon. A short
biography of L.M. Montgomery for Juvenile readers by Miki Okuda was published in March. And the Nippon Animation
Co., LTD sells a boxed set of DVD entitled, 'Akage no An: the DVD Memorial Box'. http://www.akageno-anne.jp/home.html
And ...
The first translator of AOGG into Japanese is Hanako Muraoka (1893-1968).
Muraoka once worked for a publisher Kyobunkan in Tokyo which was originally established by Methodist missionaries
from the USA, in 1885. This is the place Muraoka first met Canadian missionary Miss Loretta L. Shaw. In 1939, before
leaving Japan due to the WWII, Shaw gave a copy of Anne of Green Gables to Muraoka as a keepsake. Kyobunkan
is now having special events in order to celebrate Hanako's work & Anne's 100th anniversary.
June 21
- July 16. "Akage no An and the work of Hanako Muraoka" at Nalnia Hall, Kyobunkan, in Tokyo. This exhibition
is focusing on Muraoka's work and displays books translated by her, including L.M. Montgomery, Louisa May Alcott, Eleanor
Porter and more. Along with these books, photographs of PEI taken by well known photographer Kazutoshi Yoshimura are
displayed.
June 29. 2-3 p.m. Eri Muraoka Gallery Talk at Narnia Hall, Kyobunkan. Eri is Hanako's grand-daughter who
recently published a biography of Hanako. Her talk is entitled (loosely translated) "The very first Akage
no An: a promise to Miss Shaw, editor of Kyobunkan".
Related sites: http://www.kyobunkwan.co.jp/
(Kyobunkan)
===== If you have any questions, or want to know more about Anne events
in Japan, please feel free to contact me :-)
yuka kajihara http://yukazine.com
|